25 de enero de 2018

El mar azul de Sorolla




El mar azul de Sorolla


El mar azul, en las lonas
que rodean mi balcón;
el mar azul de Sorolla
anda en mi imaginación.

Un mar azul acaricia
las florcitas de lavanda;
un mar azul, por mi mente,
anda, y anda, y anda, y anda…

El mar azul de Sorolla,
instalado en mi balcón;
el mar azul de Sorolla
le pone azul a mi alma
y azul a mi corazón.


Douglas Wright



¡Ah, las escenas de playa!


¡Ah, las escenas de playa!
(¡ah, los cuadros de Sorolla!)


¡Ah, las escenas de playa,
las que pintaba Sorolla!;
niños, de sombras azules,
como peces en la arena,
como peces en el agua.

¡Ah, los cuadros de Sorolla
con sus escenas de playa!;
con un sol blanco en la arena
y azul hasta el horizonte,
azul-verde en la distancia.

¡Ah, las escenas de playa
de los cuadros de Sorolla!;
cielo, mar, viento y arena,
velas blancas, redes, mallas
dondequiera que uno esté,
dondequiera que uno mire,
dondequiera que uno vaya.


Douglas Wright



20 de enero de 2018

Bien adentro del espacio


Bien adentro del espacio


Bien adentro del espacio
—allí es donde quiero ir—,
flotando entre las estrellas
dele y dele refulgir.

Bien adentro del espacio
—allí es donde quiero estar—,
navegando en el espacio,
dele y dele navegar.

Bien adentro del espacio
—allí es, creo, donde estoy—;
en esta nave, la Tierra,
por el espacio infinito,
entre las estrellas voy.


Douglas Wright



15 de enero de 2018

Esto fue lo que encontré


Esto fue lo que encontré
(justo adentro de mis ojos)


Esto fue lo que encontré
justo adentro de mis ojos:
campos verdes, cielo azul
y nubes blancas en vuelo.

¡Qué sorpresa fue encontrar
todo ese afuera aquí adentro!;
mis ojos, como un espejo
de esos campos y esos cielos.

Esto fue lo que encontré
bien adentro de mis ojos:
¡campos, montes, bosques, prados,
nubes blancas en el cielo!


Douglas Wright



13 de enero de 2018

Silent Night - Noche callada




Una poesía, “Noche callada (noche estrellada)”,
para acompañar nuestra versión susurrada
de “Silent Night”, de Franz Xaver Gruber y Joseph Mohr.


Guitarras y voces: Douglas Wright



Noche callada
(noche estrellada)


Noche callada,
noche estrellada,
todo es silencio,
ni un ruido, nada.

Las estrellitas,
al tintinear,
son como un coro
dele callar.

Noche en el cielo,
noche en el mundo:
todo es silencio,
todo es callar,
callar profundo.


Douglas Wright



“MMM MM MM MMMM,
MMM MM MM MMMM…”


----
Canción: Silent Night - Noche callada


Pajarito confundido


Pajarito confundido 

Pajarito confundido,
él cree que es mariposa
—lo veo frente al jazmín,
lo veo frente a las rosas.

Pajarito confundido,
el pequeño colibrí
—ese que anda entre las rosas,
la lavanda y el jazmín. 

Douglas Wright



11 de enero de 2018

Noche callada


Noche callada
(noche estrellada)


Noche callada,
noche estrellada,
todo es silencio,
ni un ruido, nada.

Las estrellitas,
al tintinear,
son como un coro
dele callar.

Noche en el cielo,
noche en el mundo:
todo es silencio,
todo es callar,
callar profundo.


Douglas Wright



4 de enero de 2018

Una plaza en miniatura


Una plaza en miniatura
(una plaza en las alturas)


Tengo al banco de la plaza
instalado en mi balcón
—de hierro negro y madera,
resistente, fortachón.

Es como una sucursal,
pequeñita, de la plaza
—una plaza en miniatura
instalada, aquí, en mi casa.

Tengo, aquí, una sucursal
de la plaza, en miniatura:
una plaza de juguete
instalada en mi balcón,
una plaza en las alturas.


Douglas Wright