27 de septiembre de 2013
¡Ya es primavera!
¡Ya es primavera!
Ya es primavera
—¡todo de primera!—;
el jazmín, el fresno
que está en la vereda,
todo se refresca,
todo se revive,
todo se renueva.
Ya es primavera:
¡ya es primavera!
Douglas Wright
24 de septiembre de 2013
Dos copas de vino blanco
Dos copas de vino blanco
(Situaciones que generan fotos
que generan poesías
que generan dibujos...)
Dos copas sobre la mesa
—una en la otra se refleja—,
cada copa, con su vino,
con la otra copa festeja.
Una velita encendida
pone chispas en los vidrios,
y con brillitos dorados
también chispean los vinos.
Dos copas sobre la mesa
—una y otra se reflejan—,
dos copas de vino blanco
con sus reflejos festejan.
La azucarera verde
La azucarera verde
(Situaciones que generan fotos
que generan poesías
que generan dibujos...)
La azucarera encontró su lugar
entre las tazas que ya la esperaban;
verde con verde, reían las tres,
verde con verde, a coro cantaban.
Entre las tazas que ya la esperaban,
la azucarera encontró su lugar;
verde con verde, las tres a reír,
verde con verde, las tres a cantar.
La azucarera encontró su lugar
entre las tazas que ya la esperaban;
verde con verde con verde, reían,
verde con verde con verde, cantaban.
18 de septiembre de 2013
La última y la primera
Ésta es mi última poesía (no tengo
más que decir)
Ésta es mi
última poesía,
no tengo
más que decir,
no más
palabras al viento,
ahora, en
silencio, a vivir.
(Ahí sigue
el sol y la luna,
y ahí, las
nubes en el cielo,
y con
ellos, en silencio,
ahora yo levanto
el vuelo.)
Ésta es mi
última poesía,
sólo me
queda callar;
no más
palabras al cielo,
no más
palabras al sol,
ahora, en
silencio: ¡a volar!
Douglas Wright
----
Y ahora escribo la primera (“¡Ya
llega la primavera!”)
“Ésta es mi
última poesía”
—escribía
en la anterior—,
y ahora
escribo la primera:
“¡Ya llega
la primavera!”.
Ahora
escribo la primera:
“¡Ya llega
la primavera!”
—no aquella
del almanaque
ni aquella
del calendario,
sino la que
anda en la plaza,
ésta que
anda por mi barrio.
“Ésta es mi
última poesía”
—escribía
en la anterior—,
y ahora
escribo la primera:
“¡Ya llega
la primavera!”
—y mis
palabras afloran,
hacia el
cielo y hacia el sol,
como de una
regadera.
Douglas Wright
11 de septiembre de 2013
Mir y yo - (con el alma de ratones)
Mir y yo somos marcianos
con el alma de ratones:
nos gusta el queso un montón,
comemos queso a montones.
(Parmesano, queso azul,
muzzarella, provolone;
montones de queso fresco,
queso rallado a montones.)
Nos gusta el queso un montón,
comemos queso a montones;
Mir y yo: dos marcianitos
con el alma de ratones.
Dos jazmines perfumados
El jazmín de la otra cuadra
ya anda perfumando el barrio,
es otro el jazmín con que ando
por la vereda abrazado.
El jazmín de la otra cuadra
ya es aroma perfumado,
un jazmín que huele a vida
es el que anda aquí a mi lado.
10 de septiembre de 2013
Mir y yo - (cuatro explosiones)
Mir y yo - (cuatro explosiones)
Mir viene a mi planeta y empiezan las explosiones.
La primera es una explosión de luz (el otoño de mi planeta
se hace verano —un verano alegre, luminoso, cantarín).
La segunda explosión es una brisa que recorre todas las
plazas, sacude suavemente las ramas de los árboles, y hace temblar las hojas de
otoño.
La tercera explosión llega hasta el corazón de mi planeta (conmoviendo
sus entrañas otoñales).
La cuarta explosión es expansiva: otoños y plazas vuelan
para todos lados hasta que el universo entero es una gran plaza en otoño.
Mir viene a mi planeta y empiezan las explosiones (una
seguidilla de cuatro explosiones):
Una mirada de Mir. ¡Búm!
Una caricia de Mir. ¡Búm!
Un abrazo de Mir. ¡Búm!
Un beso de Mir. ¡Búm!
Douglas Wright
Ramas y raíces -II
Aquí, parado en la tierra,
plantado bien en el suelo,
mis pensamientos son ramas
que se estiran hacia el cielo.
Aquí, en la tierra parado,
con la cabeza en el cielo,
mis sentimientos: raíces
que se hunden en el suelo.
Ramas y raíces - I
Las ramas son las raíces
que el árbol tiende hacia el cielo,
unas raíces que quieren,
parece, levantar vuelo.